Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、セラーさん、私の名前はIkechukwu Idowuです。ヤフーオークションのあなたのアイテムをナイジェリアにいる私の息子のために購入したいと...

翻訳依頼文
「Hello Seller, I'm Mr Ikechukwu Idowu, I will like to purchase your item on yahoo auction for my Son in Nigeria, I will offer you the sum $2,000.00USD + shipping through EMS SPEED POST to Nigeria. kindly get back to me via ( xxxxxxx@live.com ) for further conversation.」
gloria さんによる翻訳
こんにちは、セラーさん、私の名前はIkechukwu Idowuです。ヤフーオークションのあなたのアイテムをナイジェリアにいる私の息子のために購入したいと思っています。合計US$2,000にナイジェリアへのEMSスピード郵便での発送料を支払おうと思いますがいかがですか?よろしければ私のメールアドレス(xxxxxxx@live.com)へお返事ください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
270文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
607.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する