Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変失礼致しました。 お送りしておりました情報に 一部誤りがございました。 ※表記が間違えていたのは  日本語文のみでございます。 ご確...

翻訳依頼文
大変失礼致しました。
お送りしておりました情報に
一部誤りがございました。

※表記が間違えていたのは
 日本語文のみでございます。

ご確認の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
gloria さんによる翻訳
I am very sorry, there was an error in a part of information which I sent you.
* Only the Japanese description had an error.
Sorry to have caused you inconvenience.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する