Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたが買おうとしているのは完全に揃ったキットではありませんよ!!!!!!!あなたが買おうとしているのはタミヤUSAからの未開封の新品同様のパックのタミヤ...

翻訳依頼文

YOU ARE NOT BUYING THE COMPLETE KIT !!!!!!!!!!!!!!YOU ARE BUYING ONE MINT IN PACK TAMIYA LOTUS BODY KIT ONLY SEALED FROM TAMIYA-USA
AN ORIGINAL TAMIYA BODY KIT SEALED IN PACK . THESE WHERE PRODUCED BY TAMIYA ,A VERY LIMITED RUN OF THESE WHERE MADE FOR THE USA AND I GOT MY HANDS ON SOME. THE KIT COMES WITH SLOT CAR BODY ,FRONT GLASS OR WINDSHIELD ,ROLL BAR AND PARTS PACKAGE OF WHEEL CAPS INTAKE STAKES ETC . THE BODY KIT WAS MADE FROM THE EXACT MOLD THE COMPLETE KIT WAS MADE FROM IN 1966
YOU ARE BUYING ONE mint in pack BODY KIT IN PIC #2 THE COMPLETE SLOT car KIT IS FOR REFERENCE ONLY THE BOX PIC IS SO YOU CAN SEE HOW IT LOOKS WHEN ITS DONE, THE BOX IS NOT INCLUDED BUT FOR REF.
gloria さんによる翻訳
あなたが買おうとしているのは完全に揃ったキットではありませんよ!!!!!!!あなたが買おうとしているのはタミヤUSAからの未開封の新品同様のパックのタミヤ・ロータス・ボディ・キットです。

未開封のパックのオリジナルのタミヤ・ボディ・キットです。これらはタミヤが製作したもので、アメリカ向けに作られたものは非常に限られており、私はいくつかを入手しました。キットにはスロット・カー・ボディ、フロントガラス又は風除け、ホイールキャップのインテイク・ステークのロールバーと部品パッケージなどが付属されています。ボディキットは、1966年に完全に揃ったキットが作られたのと同じ正確な金型から作られたものです。

あなたが買おうとしているのは#2の写真のパック入りの新品同様1つのボディ・キットです。完全なスロット・カー・キットは参考のために表示しているだけであり、完成したときにどのようになるかを見ていただくためのものです。ボックスはセットに含まれていません、参考のみです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
699文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,573.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する