Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] カメラの後ろのダイアルが作動しません。マニュアルで写真を撮る際、レンズの口径を調整するためのダイアルが回せません。別の背面を購入するために一部返金として2...
翻訳依頼文
The dial wheel on the camera back does not work. When you shoot Manual, it can not dial for Lens aperture. I ask for partial refund of USD 25 for me to buy another back or you replace a good working camera back. Please let me know
Can you at least issue a partial refund? I talked to my credit card company and they said to return it and get my money back since the object didn't serve its purpose but I'd rather hear from you first.
Can you at least issue a partial refund? I talked to my credit card company and they said to return it and get my money back since the object didn't serve its purpose but I'd rather hear from you first.
tanatrans
さんによる翻訳
カメラバックのダイヤルホイールが動作しません。マニュアル撮影するとき、レンズの口径をダイヤルすることができません。別のバックを買うために25$を一部返金、またはきちんと動作するカメラバックとの交換を求めます。お知らせください。
最低でも、一部返金をしていただけませんか。クレジットカード会社と話したところ、役に立たない物なのだから、返品して返金してもらうよう言われましたが、まずはあなにお話を伺いたいです。
最低でも、一部返金をしていただけませんか。クレジットカード会社と話したところ、役に立たない物なのだから、返品して返金してもらうよう言われましたが、まずはあなにお話を伺いたいです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 433文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 975円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tanatrans
Starter