Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が新品で購入したを開けると商品が壊れていました。 壊れた部品を交換できますか? 型番はPoter-cable 557です。 住んでいる場所は日...
翻訳依頼文
私が新品で購入したを開けると商品が壊れていました。
壊れた部品を交換できますか?
型番はPoter-cable 557です。
住んでいる場所は日本です。
壊れた部品を交換できますか?
型番はPoter-cable 557です。
住んでいる場所は日本です。
lyunuyayo
さんによる翻訳
The item was broken when I opened it which I bought with a new item.
Can you change the broken parts?
Model number is Poter-cable 557.
I live in Japan.
Can you change the broken parts?
Model number is Poter-cable 557.
I live in Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter