Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本もコロナの影響は大変です。 私はコロナにはなって無いです。 マスクは普通のマスクをしてます。 去年は仕事が忙しかったです。 今も忙しいです。 ...
翻訳依頼文
日本もコロナの影響は大変です。
私はコロナにはなって無いです。
マスクは普通のマスクをしてます。
去年は仕事が忙しかったです。
今も忙しいです。
ワクチンは接種しましたか?
世界からコロナから早く無くなる事を祈ってます。
steveforest
さんによる翻訳
It is a huge impact of the COVID-19 also in Japan.
Luckily, I don't get infected.
I wear a regular mouth covering.
I was so busy working yesterday.
And, now it is so busy, too.
Did you get a shot for the vaccine?
I pray for ending the coronavirus globally.
Luckily, I don't get infected.
I wear a regular mouth covering.
I was so busy working yesterday.
And, now it is so busy, too.
Did you get a shot for the vaccine?
I pray for ending the coronavirus globally.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...