Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 気づくのが遅れてすみません。 私は商品が違っていることに気がつきました。 商品はこのまま使います。 ebayでの価格を比較すると送ってもらった商...

翻訳依頼文
気づくのが遅れてすみません。
私は商品が違っていることに気がつきました。
商品はこのまま使います。

ebayでの価格を比較すると送ってもらった商品の方がいくらか値段が安いようです。
30ドル返金してもらえませんか?
yoppo1026 さんによる翻訳
Sorry for the late notice.

I noticed that the product is different.

I will use the product as it is.

I checked the price on ebay, and found that the product you sent seems to be less expensive than the one I ordered.

Could you give me a refund of 30 dollars?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する