Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] KaraのGoo HaraとBEASTのYon Jun Hung、破局の噂を払拭 KaraのGood HaraとBEASTのYon Jun Hyun...

翻訳依頼文
title: Kara's Goo Hara and BEAST's Yong Jun Hyung Quiet Breakup Rumors

Kara’s Goo Hara and BEAST’s Yong Jun Hyung were spotted wearing couple bracelets, confirming their relationship is still going strong.

Recently, several photos were posted online under the title, “Yong Jun Hyung-Goo Hara, Is it a Couple Bracelet?” The photos of Yong Jun Hyung were fan-taken photos, while Goo Hara’s photos were screenshots of her appearance on SBS “Inkigayo.” In all four photos, the star couple are seen wearing identical bracelets, quieting recent rumors that the two might have broke up due to their busy schedules.

Since coming out with their relationship last June, there were countless rumors of their breakup, They are both part of popular idol groups, and with their respective busy schedules, it was assumed that they would have difficulty maintaining their relationship.

In fact, Goo Hara had already confirmed her strong relationship last October on MBC “Radio Star” when she addressed break up rumors by stating, “We’re dating very well. I think those rumors started because we can’t contact each other that often.”

Netizens commented, “I thought they broke up,” “Their couple bracelet looks good,” “Hope to see you guys date for a long time.”
cozy さんによる翻訳
KaraのGoo HaraとBEASTのYon Jun Hung、破局の噂を払拭

KaraのGood HaraとBEASTのYon Jun Hyungがおそろいのブレスレットを着けていることを発見され、関係はまだうまくいっていることを印象付けた。

最近、「Yon Jun Hyung-Goo Hara、おそろいのブレスレット?」というタイトルで何枚かの写真がネットに投稿された。Yon Jun Hyungの写真はファンによって撮られたもので、Goo HaraのものはSBSの音楽番組「人気歌謡」に登場したときのスクリーンショットだった。4枚の写真すべてでこのスターカップルはまったく同じブレスレットを着けていて、忙しいスケジュールのせいで別れたのではないかという最近の噂を払拭した。
2人が去年の6月に関係を認めてから、破局の噂は数えきれないくらいあった。2人とも人気アイドルグループのメンバーでお互いに多忙なスケジュールのため、関係を保つのが難しいのではと思われたためだ。

実際には、Goo Haraは去年10月MBCの番組「Radio Star」に出演して破局の噂について語ったときに、関係はうまくいっていることをすでに認めていた。「うまくいっています。あまり連絡を取れてないからそういう噂が立ったんじゃないでしょうか。」

ネットの反応は、「別れたと思ってた。」「ブレスレット似合ってるね。」「2人がずっとうまくいけばいいですね。」といった具合だ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1249文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,811円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cozy cozy
Starter