Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] FeedbackFiveは、現在、各言語に固有の電子メールのテンプレートを使用しているUS、UK、CA、DE、FR、IT、ES、IN、MXの各マーケット・...

翻訳依頼文
FeedbackFive currently supports the US, UK, CA, DE, FR, IT, ES, IN and MX marketplaces, each with language-specific email templates. The user must maintain separate accounts for each.

Customers that maintain two or more accounts are eligible for reduced pricing. The standard discount structure is as follows:

15% off accounts 2-5*
25% off accounts 6 and above*

*The discount(s) will be applied to all accounts but the highest plan level selected. Offer subject to change without notice. Some restrictions may apply.

To add another Amazon store / FeedbackFive account:

(1) Log in as service@yamamuro.biz
(2) Click on the drop down list located in the upper right-hand corner of the screen (where you see your store name).








shim80 さんによる翻訳
FeedbackFiveは現在、US、UK、CA、DE、FR、IT、ES、IN、MXのマーケットプレイスをサポートしており、それぞれの言語に電子メールテンプレートがあります。ユーザーはそれぞれ個別のアカウントを管理する必要があります。

2つ以上のアカウントを持つ顧客は、価格の引き下げの対象となります。標準割引の方法は次のとおりです。

アカウント2-5個  15%オフ*
アカウント6個以上 25%オフ*

*割引は、選択された最高レベルのプランを除くすべてのアカウントに適用されます。オファーは予告なしに変更されることがあります。一部制限が適用される場合があります。

Amazonストア/ FeedbackFiveアカウントを追加するには:

(1)service@yamamuro.bizとしてログインします。
(2)画面の右上にあるドロップダウンリスト(店舗名が表示されている場所)をクリックします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
714文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,606.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
shim80 shim80
Trainee
IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上できるかと思います。
また情報、社会、心理学系の英語論文も読みこなせますので、学...