Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちわ。 今回はお世話になります。 送料支払の打診がありましたが、既に17ユーロを支払っています。 通常ドイツ付近だとアメリカまで送料は20...
翻訳依頼文
こんにちわ。
今回はお世話になります。
送料支払の打診がありましたが、既に17ユーロを支払っています。
通常ドイツ付近だとアメリカまで送料は20ユーロ前後と思いますが。
送料請求の打診がありましたが、そちらの勘違いと思いますがいかがでしょうか。
lurusarrow
さんによる翻訳
Guten Tag.
Dankeschoen fuer die Hilfe.
Wegen dem Porto, ich habe bereits 17 Euro Porto bezahlt.
Das Porto von Deutschland nach Amerika sollte um die 20 Euro sein.
Vielleicht haben Sie mit dem Porto etwas misverstanden.
Dankeschoen fuer die Hilfe.
Wegen dem Porto, ich habe bereits 17 Euro Porto bezahlt.
Das Porto von Deutschland nach Amerika sollte um die 20 Euro sein.
Vielleicht haben Sie mit dem Porto etwas misverstanden.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter