Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は取り扱ってますか? コンディションは新品でFCTスリーブを付属してください。 シリアルナンバーとコアテスト済みの+刻印が入ってい...

翻訳依頼文

この商品は取り扱ってますか?

コンディションは新品でFCTスリーブを付属してください。

シリアルナンバーとコアテスト済みの+刻印が入っているものです。

ロフトは9と10.5のどちらでも良いです。

もし在庫があれば日本までの送料込みで1個350ドル、5個1750ドルで購入します。

売ってくれるなら、Paypalでインボイスを送ってください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Do you sell this product?
I'm looking for a brand-new one with a FCT sleeve.
It needs to have a serial number and "+" engraving which indicates passing the core test.
Loft can be either 9 or 10.5.
If you have them in stock, I'd like to purchase 5 of them at $350 per piece, a total of $1750, inclusive of the shipping charge.
If the above is agreeable, please invoice me via PayPal.
Thanks in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
19分