Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者さま 私は日本のディストリビューターです。 御社の商品に興味があります。 直接のお取り引きは可能でしょうか。 必要な手続きや条件があればお知...
翻訳依頼文
担当者さま
私は日本のディストリビューターです。
御社の商品に興味があります。
直接のお取り引きは可能でしょうか。
必要な手続きや条件があればお知らせ下さい。
また、直接のお取り引きが出来ない場合、お取り引きのある卸問屋を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
私は日本のディストリビューターです。
御社の商品に興味があります。
直接のお取り引きは可能でしょうか。
必要な手続きや条件があればお知らせ下さい。
また、直接のお取り引きが出来ない場合、お取り引きのある卸問屋を教えて下さい。
よろしくお願いいたします。
gonkei555
さんによる翻訳
Dear Sirs,
I am a reseller in Japan, and I am very interested in selling your products.
Would it be possible for us to do business directly with you?
If there are any conditions that we need to meet or any paperwork that needs to be filled in then please let me know.
Also, if doing direct business with you is not possible then I would appreciate if you could perhaps redirect me to an appropriate wholesaler.
Thank you very much in advance.
I am a reseller in Japan, and I am very interested in selling your products.
Would it be possible for us to do business directly with you?
If there are any conditions that we need to meet or any paperwork that needs to be filled in then please let me know.
Also, if doing direct business with you is not possible then I would appreciate if you could perhaps redirect me to an appropriate wholesaler.
Thank you very much in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
gonkei555
Starter