Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は英語が上手ではありません、通常の英文のやり取りは機械翻訳を利用しています (英文で誤解がないように願っています) お尋ねした...

翻訳依頼文
こんにちは

私は英語が上手ではありません、通常の英文のやり取りは機械翻訳を利用しています
(英文で誤解がないように願っています)

お尋ねしたいのは、この商品は再発売(reissued)ではありませんね

複数を同梱の場合、日本までの送料はいくらですか

支払いはpaypalになりますが問題ありませんか

銀行振り込みは手続きが複雑で日本からは難しいです

敬具

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello,

My command of English is limited. I use machine translation for normal correspondence. (I hope there will not be any misunderstanding due to this fact.)

My question is whether or not this item is a re-sale (reissued) item.

Also, how much the shipping charge will be if you ship multiple items in one package?

I would like to pay via PayPal. Would there be any problem with this?

The reason why I'd prefer using PayPal is because bank transfer from Japan is too complicated.

Looking forward to hearing from you.

Thanks and regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
15分