Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 正直なところ、前提の条件がそろっていないため精緻な数字は出せません。 提携先からどれくらいのトラフィックが見込めるか そもそも提携が実現できるか ...
翻訳依頼文
正直なところ、前提の条件がそろっていないため精緻な数字は出せません。
提携先からどれくらいのトラフィックが見込めるか
そもそも提携が実現できるか
1UUあたりの獲得単価はどれくらいを考えるべきか
(広告を出すとしても国によって単価が違う)
参考までに昨年送った収益表を送ります。
提携先からどれくらいのトラフィックが見込めるか
そもそも提携が実現できるか
1UUあたりの獲得単価はどれくらいを考えるべきか
(広告を出すとしても国によって単価が違う)
参考までに昨年送った収益表を送ります。
Tell you the truth, I cannot come up with any accurate numbers since required conditions haven't been identified.
How much traffic from business partners can we expect?
Even before that, can we attract business partners?
How much CPA per 1UU should we expect?
(Different unit prices apply to different countries for running advertisement)
Attached for your reference is the revenue table which I sent you last year.
How much traffic from business partners can we expect?
Even before that, can we attract business partners?
How much CPA per 1UU should we expect?
(Different unit prices apply to different countries for running advertisement)
Attached for your reference is the revenue table which I sent you last year.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約1時間