Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] You must have joined Rakuten member during Rakuten credit card application st...

翻訳依頼文
You must have joined Rakuten member during Rakuten credit card application step above, just access e-NAVI site. You should access it with you Rakuten member ID and password.(3)If you have Rakuten or Mitsuisumitomo , Tokyo Mitsubishi UFJ, Mizuho Bank account and use their Net Banking service, you can register their Bank account as your transfer savings account of Rakuten credit card online. How to open Rakuten Bank account is mentioned in Life in Japan.com page. If needed,please refer to the Rakuten Bank page.
If you are memeber of these banks and using Net Banking service already ,please access this page and refer to how to set your bank account as 振替口座 of Rakuten credit.

weima2008 さんによる翻訳
通过以上乐天信用卡申请步骤,您已经成为乐天成员,请登录e-NAVi网站。您需用您的乐天会员ID和密码登录。(3)如果您有乐天、三住友、东京三菱UFJ、水穗银行账号,您可使用它们的网上银行服务,在线进行从乐天信用卡储蓄账户转账,请注册银行账号,网页上介绍了如何开通乐天银行账号。如果需要,请参考乐天银行网页。
如果您是这些银行的成员,已经使用了网上银行服务,请登录此网页,了解如何将您的银行账户设置成为乐天转账账户。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
682文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,534.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容