Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] Then Rakuten credit card would be sent to you. Your certificate of alien re...

翻訳依頼文
Then Rakuten credit card would be sent to you.
Your certificate of alien registration (gaikokujin toroku shomeisho) must
be required when you receive the rakuten credit card.
And the credit card is completely usable after you send back an registration form of your bank account information, which you get when you receive the credit card. Even if you would not send back the registration form , you could use the Rakuten credit card. In the case , a bill for usage would be sent to you later.You can pay it at convenience stores.
9.After you receive the rakuten credit card
(1)At first, sign your name on the back of the Rakten credit card.
(2)Register Rakuten E-NAVI to get Rakuten super points.


weima2008 さんによる翻訳
乐天信用卡会邮寄给您。
您接收乐天信用卡时
需要外国人登录证。
在您寄回接收信用卡时同时拿到的银行账号信息登记表后,您就可使用此信用卡全部功能了。即使您不寄回登记表,您也可使用乐天信用卡。这时,账单会稍后邮寄给您。您可在便利店支付。
9.您收到信用卡后
(1)首先在乐天信用卡背面签上您的名字。
(2)注册乐天E-NAVI,获得乐天超级积分。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
701文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,578円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容