Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 説明 このネットエンクロージャーは、囲いネットがないトランポリンにために開発されました。囲いをセットするのに必要な物はすべてあります。(頑健なネット...

翻訳依頼文
description

This Net Enclosure is designed for trampolines without enclosure net. It offers everything you need to set up the enclosure; tubes, a sturdy net, foam for pole frames, and all the hardware.



Features

• Brand New :AOSOM
• Creates a fun jumping environment without limiting visibility
• Net: PE mesh netting
• Rust-resistant galvanized steel frame
• Enclosure steel tube: 24 pcs; Diameter 1.1 inch, 1.2 mm thick (hot deep galvanized)
• Sturdy straps and ropes for securing net onto trampoline
• Foam padded frame poles provide additional protection
• Included:
15 ft net enclosure
Poles
Pole pads
chipange さんによる翻訳
説明

このネットエンクロージャーは、囲いネットがないトランポリンにために開発されました。囲いをセットするのに必要な物はすべてあります。(頑健なネット、ポールフレーム用フォーム、そしてすべての取付金具)

特長
・新品のAOSOM
・視界を妨げない楽しいジャンピング環境を創造する。
・ネット:ポリエチレン製のネット
・防錆亜鉛めっき処理された鉄製フレーム囲い鉄チューブ:24個;直径1.1インチ、1.2mm厚(溶融亜鉛メッキ)
・トランポリンにネットを固定するための頑健なストラップとロープ
・さらに保護強化のためのウレタン性パッド入りのポール
・付属品
長さ15 フィートのネット囲い、
ポール
ポールパッド

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
622文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,399.5円
翻訳時間
17分
フリーランサー
chipange chipange
Starter