Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 商品をEMSでお送り頂けますか? 私は、あなたからお申し出頂いた別のCDにも興味があります。 もし商品をEMSでお送り頂ければ、税関を経由しま...
翻訳依頼文
would you send the item via ems?
i am also interested in another cd you offer.
if you send them via ems it does not get to the customs,
you include a paper and the german post automatically calculates how much customs
i have to pay to the postman at my housedoor.
(this is what i experienced with several orders from japan).
i am also interested in another cd you offer.
if you send them via ems it does not get to the customs,
you include a paper and the german post automatically calculates how much customs
i have to pay to the postman at my housedoor.
(this is what i experienced with several orders from japan).
steveforest
さんによる翻訳
EMS便で商品を送っていただけませんでしょうか?
あなたのCD、とても興味があります。
EMSで送って頂ければ、税関にかかわることもありません。
書類を一緒に入れていただければ、ドイツ郵政が関税について幾らかかるか自動で計算してくれます。
受け取りの際家の前で郵便局員に代金を支払うのです。
(過去にも日本からの商品受け取りをこの方法で何度か行っています)
あなたのCD、とても興味があります。
EMSで送って頂ければ、税関にかかわることもありません。
書類を一緒に入れていただければ、ドイツ郵政が関税について幾らかかるか自動で計算してくれます。
受け取りの際家の前で郵便局員に代金を支払うのです。
(過去にも日本からの商品受け取りをこの方法で何度か行っています)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 320文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...