Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 Jackの紹介で連絡させて頂く、田中と申します。 私は新規事業の開発を担当しており、御社サービスに大変興味を持っています。 ...

翻訳依頼文
はじめまして。
Jackの紹介で連絡させて頂く、田中と申します。

私は新規事業の開発を担当しており、御社サービスに大変興味を持っています。
ゆくゆくは日本における協業の可能性も視野に、先ずは是非一度お話を伺いたいと考えており、ご連絡させていただきました。

可能であれば、2月下旬にアメリカへお伺いし、
直接御社サービスについて勉強させて頂きたいと考えておりますが、
ご訪問させて頂くことは可能でしょうか?

ご返信をお待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello,

My name is Tanaka. Jack has told me about you.

I am in charge of development of new businesses. I'm very interested in your service.
I'm contacting you to have a preliminary talk about possible collaboration in Japan.

If you're available, I'd like to visit you in late February and review your business directly.
Would it be feasible for you?

Looking forward to hearing from you.

Thanks and best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
40分