Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、日本で商品を受け取りました。 ありがとうございます。 追加で50個注文したいのですが在庫はありますか? 在庫がある場合はインボイスを送って下さ...

翻訳依頼文
今日、日本で商品を受け取りました。
ありがとうございます。
追加で50個注文したいのですが在庫はありますか?
在庫がある場合はインボイスを送って下さい。
値段、配送先共に以前と条件は同じで構いません。
もし、時間がかかる場合は納期をお知らせ下さい。

加えて、他の商品もあなたから仕入れることは可能ですか?
可能な場合、リストを送ります。
matsuko さんによる翻訳
I received the items today. Thank you.
I'd like to buy 50 more. Do you have them in your stock?
If so, please send me the invoice.
I'd prefer the price and the shipping fee are same for this,
If you need some time to dispatch, please let me know when you can send them.

Also, can I buy some other products from you?
If possible, I'll send you a list of products.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
6分
フリーランサー
matsuko matsuko
Starter
アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書、ソフトウェア、半導体、医療機器分野の仕様書、マニュアル、設計書の翻訳等。
T...