Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの転送サービスは、USPSが使えるんですよね? USPSなら、日本の関税がかからない可能性があり、大手の転送会社でなく、 あなたの転送サービスを...

翻訳依頼文
あなたの転送サービスは、USPSが使えるんですよね?
USPSなら、日本の関税がかからない可能性があり、大手の転送会社でなく、
あなたの転送サービスを利用するメリットが大いにあります。
1梱包あたり、添付の料金表+$8で利用出来ますか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
USPS is available with your forwarding service, correct?
If so, there is a possibility that Japanese tariffs may not be applied, in which case, using your service instead of other large forwarding companies does have an advantage.
Can you provide your service at the price listed in the attached list plus $8 per package?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
29分