Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 新しいRAZR X BLACK DRIVERの入荷です。こちらはキャロウェイからの2012年発売の新製品の一つです!DIABLOシリーズを追求したヘッドで...

翻訳依頼文

What I have is the BRAND NEW RAZR X BLACK DRIVER. This is one of the New RELEASES for 2012 by Callaway! It's the follow up head to the Diablo series. I have 1-8.5*& 1- 10.5* heads and I have 2- 3woods as well that will be in separate listing. These heads accept a .350 tip shaft. These are being sold individually and I will be receiving more lofts shortly. There's not much more to say other then it's a beautiful all Black head right down to the hosel. Grab them while you can as these are only being offered to the Tour players right now and won't be available to retail for a few months. Thanks for looking and good luck! FREE SHIPPING WITH BUY IT NOW!
gloria さんによる翻訳
私が持っているのは新品のRAZR Xブラックドライバーです。これはキャラウェイの2012ニューリリースの一つです!ディアブロシリーズのフォローアップヘッドです。私は1-8.5*と1-10.5*のヘッドを持っており、2-3ウッズも持っていますが、それは別の出品になります。これらのヘッドにはa.350ティップシャフトが合います。これらの商品は別々に販売するもので、私はまもなくもっと多くのロフトを入荷します。ホーゼルまで全て黒い美しいヘッドであるということ以上に、多くの説明は必要ありません。これらは現在ツアープレーヤーにのみ提供されているもので、しばらくは小売店には出ないものですから、ぜひこれを手にしてみてはどうでしょうか。ご覧いただきありがとうございます、幸運を祈ります!今すぐご購入いただけば送料無料です!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
662文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,489.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する