Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 送料に関してですが、複数個まとめて購入した場合は安くしてもらうことは可能でしょうか? また、保険を付けた場合は送料はいくら高くなりますか? 下記アドレ...
翻訳依頼文
送料に関してですが、複数個まとめて購入した場合は安くしてもらうことは可能でしょうか?
また、保険を付けた場合は送料はいくら高くなりますか?
下記アドレスにメールを送信しましたので、ご確認よろしくお願いします。
また、保険を付けた場合は送料はいくら高くなりますか?
下記アドレスにメールを送信しましたので、ご確認よろしくお願いします。
In regards to the shipping charge, will you be able to lower it if I buy in bulk?
Also, could you tell me how much extra it will cost to insure the package?
I sent you email to the below address. Please confirm.
Thanks and regards,
Also, could you tell me how much extra it will cost to insure the package?
I sent you email to the below address. Please confirm.
Thanks and regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約1時間