Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 税理士は私の高校時代の友人です。 私は彼女に貴方の個人情報は申告書に記載しないでくださいと言いました 彼女は貴方の個人情報は記載しなくても大丈夫だ...
翻訳依頼文
税理士は私の高校時代の友人です。
私は彼女に貴方の個人情報は申告書に記載しないでくださいと言いました
彼女は貴方の個人情報は記載しなくても大丈夫だと言っています。
確定申告は3月15日が締切です。
私はまだ申告書をまとめていません。
これから書類をまとめるつもりです。
私は彼女に貴方の個人情報は申告書に記載しないでくださいと言いました
彼女は貴方の個人情報は記載しなくても大丈夫だと言っています。
確定申告は3月15日が締切です。
私はまだ申告書をまとめていません。
これから書類をまとめるつもりです。
My tax accountant is a friend of mine from high school.
I asked her not to enter any personal information of yours in the declaration form.
She told me that none of your personal information is required in the form.
The deadline for the tax return is March 15.
I haven't finished preparing my tax return.
I am going to finalize it soon.
I asked her not to enter any personal information of yours in the declaration form.
She told me that none of your personal information is required in the form.
The deadline for the tax return is March 15.
I haven't finished preparing my tax return.
I am going to finalize it soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 21分