Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] (あいさつ) 私どもは日本の小売店です。 私どもは日本の大手ショッピングモールに出店しており、多数の販売経路を持っています。 お取り引きは可能でしょ...
翻訳依頼文
(あいさつ)
私どもは日本の小売店です。
私どもは日本の大手ショッピングモールに出店しており、多数の販売経路を持っています。
お取り引きは可能でしょうか。
可能な場合、必要な手続きを教えて下さい。
(終わりのあいさつ)
私どもは日本の小売店です。
私どもは日本の大手ショッピングモールに出店しており、多数の販売経路を持っています。
お取り引きは可能でしょうか。
可能な場合、必要な手続きを教えて下さい。
(終わりのあいさつ)
gloria
さんによる翻訳
Hello, we are *** (お店の名前), a retail shop in Japan.
We have a shop in a big shopping mall in Japan, and have many sales channels.
We would like to have transaction with you. If you are interested in us, please let us have your comment.
If you accept to have transaction with us, kindly please let us know the necessary process which we should take.
Sincerely yours,
*** (店の名前)
We have a shop in a big shopping mall in Japan, and have many sales channels.
We would like to have transaction with you. If you are interested in us, please let us have your comment.
If you accept to have transaction with us, kindly please let us know the necessary process which we should take.
Sincerely yours,
*** (店の名前)