Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。 先日、あなたの商品をebayで購入させていただきました、Junichi Onodaと申します。 私は、アメリカの商品を日本で販売...

翻訳依頼文
こんにちわ。

先日、あなたの商品をebayで購入させていただきました、Junichi Onodaと申します。

私は、アメリカの商品を日本で販売する輸入業者をしています。

商品がとても良かったので、またあなたから購入したいのですが、購入代金を安くするため、ebayを通さずお取引したいのですが、可能でしょうか?

「OptiMate 4」を8個、送料込みで 500ドルでお願いしたいのですが。

支払は paypal でお願いします。

それでは、ご連絡をお待ちしています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello,

My name is Junichi Onoda. I bought an item from you on eBay the other day.

I am an importer of the US merchandise in Japan.

I'm very much satisfied with the quality of the item I purchased from you; therefore, I'd like to continue doing business with you. In order to save money in fees, I'd like to purchase directly from you instead of going through eBay. Is this OK with you?

I'd like to purchase 8 pieces of "OptiMate 4" for a total of $500 inclusive of the shipping charge.

I will pay you via PayPal.

Looking forward to hearing from you.

Thanks and best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
約1時間