Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ブロンズギャラリーインフォからの答えを見つける 申し訳ありません。私達はあなたのために答えを見つけることができませんでした。残念ながら、このセラーは...

翻訳依頼文



Find answers from bronzegallery
info
We're sorry we couldn't find an answer for you. Unfortunately, this seller is not able to respond to your question. We suggest reviewing the item again to see if your answer is in the seller's listing.
What do you want to do next?
View item details (CHERUB ANGEL W/ FLOWERS BRONZE SCULPTURE

CANDLE HOLDER MARBLE FIGURINE ART DECO #250942966728)


Go to Messages


Go to My eBay
nobeldrsd さんによる翻訳
Bronzegalleryからの回答です。
情報
申し訳ありませんが、回答を得ることができませんでした。残念ながら、セラーはあなたの質問に回答することができません。セラーの記載事項にあなたの質問に対する回答があるかどうか、商品を再度ご確認いただきますようお願いいたします。

このあと、ご希望は?
商品の詳細を見る。
(ケルビム天使と花のブロンズ彫刻で大理石を台座にしたアールデコ調のろうそく立ての置物 #250942966728)

メッセージ欄へ行く。

My eBay欄へ行く。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
406文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
913.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter