Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご呈示頂きました日本への送料が高いので、現在指定しているアメリカ国内の住所へ“USPS Priority Mail”で発送して下さい。 支払いはinvo...

翻訳依頼文
ご呈示頂きました日本への送料が高いので、現在指定しているアメリカ国内の住所へ“USPS Priority Mail”で発送して下さい。
支払いはinvoiceを頂いた後にすぐ行います。
どうぞ宜しくお願い致します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Since your shipping charge is expensive, I would like you to send it to my currently registered address in the US instead via USPS Priority Mail.
I will make the payment as soon as I receive the invoice.
Thanks in advance for your kind arrangement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
12分