Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やはり他のセラーから購入しようと思ったが、私との取引実績と信頼があるあなたから購入しようと思います。 現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか? 1...

翻訳依頼文
やはり他のセラーから購入しようと思ったが、私との取引実績と信頼があるあなたから購入しようと思います。
現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか?
1個80ポンドで私に売ってください。日本までの送料は個数によって相談させてください。
良い回答をお待ちしてます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I thought about purchasing from other seller; however, since we've already established business relationship and I trust you, I changed my mind and I'm going to purchase from you.
How many bags A and B do you currently have in stock?
I would like to pay £80/piece. Let's discuss about the shipping charge depending on the total number of bags I'm purchasing.
Looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約1時間