Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わが国の2004年における同規格の認証件数は19,584件で第2位の中国の8,862件の2倍以上で世界第1位である。

翻訳依頼文
わが国の2004年における同規格の認証件数は19,584件で第2位の中国の8,862件の2倍以上で世界第1位である。
hana さんによる翻訳
As of 2004, Japan has the most registrations in the world, with 19,584 cases using the standard, which is more than twice the 8,862 registrations in China second in line.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
58文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
522円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
hana hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。