Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ◎2日以内に下記代金を支払うことを求めます。 商品本体79ドル+16.95ドル+返品郵便代金69.8ドルで合計165.75ドル 今回のペイパルを使っ...
翻訳依頼文
◎2日以内に下記代金を支払うことを求めます。
商品本体79ドル+16.95ドル+返品郵便代金69.8ドルで合計165.75ドル
今回のペイパルを使って入金願います。
入金後、商品は発送します。10日程かかる予定です。
商品本体79ドル+16.95ドル+返品郵便代金69.8ドルで合計165.75ドル
今回のペイパルを使って入金願います。
入金後、商品は発送します。10日程かかる予定です。
mura
さんによる翻訳
*I would like to ask you to pay the charge shown below within two days:
$79 plus $16.95 for the item added by$69.8 for sending back charge (total $165.75). Please pay the fee via Paypal.
After I get the money I will send the item; it will take some ten days for delivery.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月