先日はありがとうございました。
今回も会議室の予約をお願いします。
9月27日8時から16時
佐藤さんはできれば30階を希望しています。
1日の確保が難しい場合、午前と午後で部屋が分かれても問題ないです。
翻訳 / 英語
- 2024/09/17 11:03:03に投稿されました
Thank you for the other day.
Please reserve the meeting room again.
September 27, 8:00 a.m. to 4:00 p.m.
Mr. Sato would prefer the 30th floor if possible.
If it is difficult to secure the whole day, it is no problem if the room is divided between morning and afternoon.
potaさんはこの翻訳を気に入りました
Please reserve the meeting room again.
September 27, 8:00 a.m. to 4:00 p.m.
Mr. Sato would prefer the 30th floor if possible.
If it is difficult to secure the whole day, it is no problem if the room is divided between morning and afternoon.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2024/09/17 11:07:10に投稿されました
Thank you for the other day.
I would like you to book a meeting room at this time.
Please reserve it from 8am to 4pm on 27 September.
Mr Sato would like the room on the 30th floor if possible.
If it is difficult to book the room for the whole day, it is not a problem to split the room between the morning and afternoon.
potaさんはこの翻訳を気に入りました
I would like you to book a meeting room at this time.
Please reserve it from 8am to 4pm on 27 September.
Mr Sato would like the room on the 30th floor if possible.
If it is difficult to book the room for the whole day, it is not a problem to split the room between the morning and afternoon.
翻訳 / 英語
- 2024/09/17 11:52:10に投稿されました
Thank you for the other day.
I would like to ask you to reserve a meeting room.
Preferred date and time: from 8 a.m to 4 p.m on Semtember 27th
Mr. Satou wants to use the meeting room on the 30th floor if possible.
You can reserve different rooms for morning and afternoon if it is difficult to reserve the meeting room for all day.
I would like to ask you to reserve a meeting room.
Preferred date and time: from 8 a.m to 4 p.m on Semtember 27th
Mr. Satou wants to use the meeting room on the 30th floor if possible.
You can reserve different rooms for morning and afternoon if it is difficult to reserve the meeting room for all day.