翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2024/09/17 11:03:03

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
日本語

先日はありがとうございました。
今回も会議室の予約をお願いします。
9月27日8時から16時

佐藤さんはできれば30階を希望しています。
1日の確保が難しい場合、午前と午後で部屋が分かれても問題ないです。

英語

Thank you for the other day.
Please reserve the meeting room again.
September 27, 8:00 a.m. to 4:00 p.m.

Mr. Sato would prefer the 30th floor if possible.
If it is difficult to secure the whole day, it is no problem if the room is divided between morning and afternoon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません