Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はありがとうございました。 今回も会議室の予約をお願いします。 9月27日8時から16時 佐藤さんはできれば30階を希望しています。 1日の確保が難...
翻訳依頼文
先日はありがとうございました。
今回も会議室の予約をお願いします。
9月27日8時から16時
佐藤さんはできれば30階を希望しています。
1日の確保が難しい場合、午前と午後で部屋が分かれても問題ないです。
今回も会議室の予約をお願いします。
9月27日8時から16時
佐藤さんはできれば30階を希望しています。
1日の確保が難しい場合、午前と午後で部屋が分かれても問題ないです。
oushiu
さんによる翻訳
Thank you for the other day.
Please reserve the meeting room again.
September 27, 8:00 a.m. to 4:00 p.m.
Mr. Sato would prefer the 30th floor if possible.
If it is difficult to secure the whole day, it is no problem if the room is divided between morning and afternoon.
Please reserve the meeting room again.
September 27, 8:00 a.m. to 4:00 p.m.
Mr. Sato would prefer the 30th floor if possible.
If it is difficult to secure the whole day, it is no problem if the room is divided between morning and afternoon.