Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 販売をリストありがとうございます。今回は〇〇の一点だけ興味があります。送料込みで100ドルとのことですがもう少し安く提供できないでしょうか?私の希望価格は...

翻訳依頼文
販売をリストありがとうございます。今回は〇〇の一点だけ興味があります。送料込みで100ドルとのことですがもう少し安く提供できないでしょうか?私の希望価格は送料込み60ドルです。ご検討ください。もし値引きが難しいなら今回は諦めます。
steveforest さんによる翻訳
Thank you for the list of items for sale. At this time I have an item I am interested in. Could you make a little bit more discount as you can say it is 100 dollars including the shipping? My preferred price is 60 dollars for your consideration. I'm afraid I'll have to decline the order if you don't allow this price at this time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
17分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...