Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] オークションのページを見てください。はっきりと、複製品だと書いています。 なぜそんなに怒っているのか理解できません。不満だったら返品してもらってかまいま...
翻訳依頼文
Please check the auction, it clearly mention Reproduction
I do not understand why so upset,if you not happy with it, I gladly take it back
Please go to auction and see, this is a reproduction
They are hand made, and all of them look identical
John
I do not understand why so upset,if you not happy with it, I gladly take it back
Please go to auction and see, this is a reproduction
They are hand made, and all of them look identical
John
lunam
さんによる翻訳
オークションサイトをご確認ください。複製品であることが明記されています。
なぜ御気分を害されたのかがわかりませんが、もし御満足いただけないようでしたら、お引き取りさせていただきます。
オークションサイトをご覧ください。これは複製品です。
手作りで本物とそっくりに出来ております。
John
なぜ御気分を害されたのかがわかりませんが、もし御満足いただけないようでしたら、お引き取りさせていただきます。
オークションサイトをご覧ください。これは複製品です。
手作りで本物とそっくりに出来ております。
John
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 243文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 547.5円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
lunam
Senior