Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は先週、Instagramでこのフィギュアの販売を投稿しました。600ドルでのオファーを頂きましたが結局〇〇とのトレードを受け入れました。恐らくそれは今...

翻訳依頼文
私は先週、Instagramでこのフィギュアの販売を投稿しました。600ドルでのオファーを頂きましたが結局〇〇とのトレードを受け入れました。恐らくそれは今現在500ドル以上の価値があると思います。実際このフィギュアは1000個限定で非常にレアな物なんです。
yrd28 さんによる翻訳
I posted about selling this figurine last week.
I have received an offer to buy it for $600, however, I have ended up deciding to trade with 〇〇 instead of taking up on that offer.
I am guessing that is worth more than $500 now. There are only 1000 figurines of this out there and it is actually a very rare stuff.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
17分
フリーランサー
yrd28 yrd28
Starter
はじめまして。Tomoと申します。
アメリカ在住の日本人です。
アメリカと日本での就職経験を生かして、できる限り正確で自然な翻訳をしていきたいと思いま...