Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 日本からですが、あなたのアイテムに入札させてもらえませんか。もし、あなたがオーケーだったら日本までの送料を教えてください。
翻訳依頼文
日本からですが、あなたのアイテムに入札させてもらえませんか。もし、あなたがオーケーだったら日本までの送料を教えてください。
kirschbluete
さんによる翻訳
Hallo,
aus Japan, moechte ich einen Artikel von Ihnen ersteigern.
Wenn es möchlich ist, würde ich gerne wissen, wie hoch Versandkosten
nach Japan sind.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Viele Grüße
(あなたの氏名)
aus Japan, moechte ich einen Artikel von Ihnen ersteigern.
Wenn es möchlich ist, würde ich gerne wissen, wie hoch Versandkosten
nach Japan sind.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Viele Grüße
(あなたの氏名)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 61文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 549円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...