Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. 何度も何度も申し上げていますが、貴店でフェナカイトのセットを購入しています。(画像添付します) 2. 3.75ctのフェナカイトは、上記のセット...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 janjankun さん [削除済みユーザ] さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

midori_yによる依頼 2022/07/22 09:23:11 閲覧 1901回
残り時間: 終了


1. 何度も何度も申し上げていますが、貴店でフェナカイトのセットを購入しています。(画像添付します)

2. 3.75ctのフェナカイトは、上記のセットの中の1つで、3.75ctのフェナカイトをひとつ購入した訳ではありません。

3. 2.の通り

5. ヘルデライトもフェナカイトも宝石鑑別で偽物でした。ヘルデライトが偽物だった時は謝罪とほかの石に交換して頂いています。


なぜ、私の言う通り電話をして問い合わせないのですか?
電話をしたらすぐわかります!

janjankun
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/07/22 09:59:52に投稿されました
1. As I have told you over and over again, I bought a set of Phenakites at your store. (see attached image).

2. The 3.75 carat Phenakite is one of the sets I bought above, and it's not like I bought just this one.

3. Same as 2.

4. Both herderite and phenakite were identified as fakes by gemological identification. When the Heldelite was identified as fake, I received an apology and it was exchanged for another piece of jewelry.

5. Why don't you call and ask like I told you?
I'll know as soon as you do!
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/07/22 09:34:57に投稿されました
1 I am saying again and again. I purchased many sets of Phenakite from your shop.
Please see the attached photo.
2 A Phenakite at 3.75ct is one of those sets. I don’t mean to have bought one Phenakite at 3.75ct only.
3 Same as 2.
5 Both Helderite and Phenakite resulted fake by gem inspection. When confirming Helderite was a fake, I was given an exchange for another gem as an apology.

Why do you never make a call to them despite what I told you?
You will find it once you call them.
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/07/22 09:48:17に投稿されました
1. Like I have been explaining to you over and over again, I have purchased a phenakite at your shop (see the attached image).
2. The 3.75ct phenakite was one of those in the above set. It does not mean that I picked and purchased the 3.75ct phenikite only.
3. See the above section no. 2.
5. Both the herderite and phenikite turned out to be fake as a result of the gem appraisal. At the time when the herderite was fake, you expressed your apologies and replaced it with another gem.

Why don't you follow my instruction and call them for an inquiry?
You should be able to find out right away!
midori_yさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
tearz- 2年以上前
1. Like I have been explaining to you over and over again, I have purchased a set of phenakite at your shop (see the attached image).

クライアント

備考

宝石が偽物だったので返金してほしい

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。