翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2022/07/22 09:34:57

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語


1. 何度も何度も申し上げていますが、貴店でフェナカイトのセットを購入しています。(画像添付します)

2. 3.75ctのフェナカイトは、上記のセットの中の1つで、3.75ctのフェナカイトをひとつ購入した訳ではありません。

3. 2.の通り

5. ヘルデライトもフェナカイトも宝石鑑別で偽物でした。ヘルデライトが偽物だった時は謝罪とほかの石に交換して頂いています。


なぜ、私の言う通り電話をして問い合わせないのですか?
電話をしたらすぐわかります!

英語

1 I am saying again and again. I purchased many sets of Phenakite from your shop.
Please see the attached photo.
2 A Phenakite at 3.75ct is one of those sets. I don’t mean to have bought one Phenakite at 3.75ct only.
3 Same as 2.
5 Both Helderite and Phenakite resulted fake by gem inspection. When confirming Helderite was a fake, I was given an exchange for another gem as an apology.

Why do you never make a call to them despite what I told you?
You will find it once you call them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宝石が偽物だったので返金してほしい