Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ”Carmen kit by Adrie Stoete- HEAD ONLY Limbs set #20”を注文した場合、おいくらになりますか? 添付写真...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん karekora さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/06/28 16:26:01 閲覧 2149回
残り時間: 終了

”Carmen kit by Adrie Stoete- HEAD ONLY Limbs set #20”を注文した場合、おいくらになりますか?
添付写真のようなチョコレートブラウンのグラスアイと赤ちゃんらしい黒のモヘアお髪が欲しい。(Anmingのような)
アクリルアイではなく、グラスアイが良いです。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2022/06/28 16:31:08に投稿されました
How much would it be if I order ”Carmen kit by Adrie Stoete- HEAD ONLY Limbs set #20”?
As in the attached picture, I would like the doll to have glass eyes in chocolate brown and black baby-like hair made of mohair. (similar to Anming)
The eyes should be made of glass, not acryl.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2022/06/28 16:30:28に投稿されました
How much would it be to order the “Carmen kit by Adrie Stoete- HEAD ONLY Limbs set #20”?
I would like chocolate brown glass eyes and baby-like black mohair hair as per the attached photo. (Like Anming)
I prefer glass eyes to acrylic eyes.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/06/28 16:33:40に投稿されました
When making an order ”Carmen kit by Adrie Stoete- HEAD ONLY Limbs set #20”, wondering how much would it be?
I would like hair in black mohair like a baby together with glass eyes in chocolate brown as attached a photo. (Same as Anming)
I prefer glass eyes to acrylic eyes.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。