Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷主へ追加費用を請求しましたが支払いを拒否しました。6月の案件ですよね?今さら請求されても困ります。トラッカーが手配できなかった時点で一報ご連絡をいただけ...

翻訳依頼文
荷主へ追加費用を請求しましたが支払いを拒否しました。6月の案件ですよね?今さら請求されても困ります。トラッカーが手配できなかった時点で一報ご連絡をいただければ、荷主へ請求ができたかと思います。JTCがこの追加費用を負担することに対して納得できません。クロスボーダーで輸送する際の手続き方法を教えていただけますか?
steveforest さんによる翻訳
The additional charge was claimed to the consigner but it was refused for the payment. Would it be a matter of June, right? I am bothered if you claim now. That matter might be claimed to the consigner if you would contact us when you couldn't arrange the tracker. I have not convinced the additional change from JTC should be paid. Please let me know the procedure for transporting by the cross border.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...