Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ビニールベースのリフレッシャモジュールへようこそ。また、キットのベースシェードに応じて、いつウォーミングと中和を行うかを説明します。いつ中和するか、いつ温...

翻訳依頼文
Welcome to a refresher module on vinyl bases and when I’d do warming and neutralizing depending on the kit’s base shade. I hope this helps some of you who are still struggling to know when to neutralize or when to warm and how to go about it. Again, don’t be afraid to experiment. The shades I used were chosen for the effect I wanted. I also did multiple layers of Sap green on Knox, and a brightening yellow layer on two kits as well because the neutralizing still needed a bit more pop of yellow
I’ve also included the neutralizing chart from the first module because it’s still what I use when neutralizing and reference it often. You can also use any color wheel as well.
yunfuchen_0114 さんによる翻訳
ビニールベースの再教育モジュールへようこそ!キットのベースの色合いによって、温めや中和をするタイミングを説明します。いつ中和するのか、いつ温めるのか、どのようにすればいいのか、まだ悩んでいる方のお役に立てれば幸いです。繰り返しになりますが、実験することを恐れないでください。私が使用した色合いは、私が望んでいた効果のために選んだものです。また、ノックスにはサップグリーンを何度も重ね、中和にはまだもう少しポップなイエローが必要だったので、2つのキットにもブライトニングイエローのレイヤーを施しました。
また、最初のモジュールの中和チャートは、今でも私が中和するときに使っていて、よく参考にしているので、載せておきます。また、どのカラーホイールも同様に使用できます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
676文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
35分
フリーランサー
yunfuchen_0114 yunfuchen_0114
Starter
はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。
以下は経歴や業務経験などを記載しておりますので、ご覧くださいませ。

■言語能力...
相談する