Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Khun Daisuke様 この度はセンターポイント・ホテル・プラトゥナムをご利用頂きましてありがとうございます。 下記のあなたのドキュメント...

翻訳依頼文
Dear Khun Daisuke,

Thank you very much for your kind support at our Centre Point Hotel Pratunam.

I am sending this email to follow up your document below for 1/2 days AQ Package.

Flight ticket for book limousine pick you up at the airport

All passport

Medical insurance certificate which coverage for COVID must be amount at least USD 50,000 (Foreigner)

We look forward to hearing from you soon.

Should you require further clarification or any assistance, please do not hesitate to contact Sales Office at your convenience.

Have a Good Time,
sujiko さんによる翻訳
クン・ダイスケさん

センターポインントのホテルプラトゥナムへのサポートをありがとうございます。
1/2日のAQパッケージについての以下に掲載された貴方の書類をフォーローするために
このメールを送っています。
空港においてフライトのチケットのリムジンが貴方をお迎えに行きます。
全てのパスポート

コロナが対象となる医療保険の証明書の最低金額は(外国人に対し)5万米ドルです。
迅速なお返事をお待ちします。

これ以上の証明またはサポートが必要であれば、セールスオフィスへ遠慮なくご連絡ください。

楽しい1日をお過ごしください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
536文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する