Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、あなたの注文はキャンセルさせて頂きました。 既に返金の手続きを終えています。ご安心ください。 あなたは、215mlのボトルを注文し...
翻訳依頼文
申し訳ありませんが、あなたの注文はキャンセルさせて頂きました。
既に返金の手続きを終えています。ご安心ください。
あなたは、215mlのボトルを注文していますが、商品の在庫は230mlしかありませんでした。
230mlのボトルなら発送できますので、もしよければ再度、注文して頂ければと思います。
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
既に返金の手続きを終えています。ご安心ください。
あなたは、215mlのボトルを注文していますが、商品の在庫は230mlしかありませんでした。
230mlのボトルなら発送できますので、もしよければ再度、注文して頂ければと思います。
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
We are afraid but we cancelled your order at this time.
You may rest assured that we have completed a procedure of refund already.
Although you ordered a bottle at 215ml, we only have one at 230ml in our stock.
For this reason, we are ready for you to ship the bottle at 230ml, please feel free to contact us for your order if you need it.
Once again, we apologise for the inconvenience caused.
With regards.
You may rest assured that we have completed a procedure of refund already.
Although you ordered a bottle at 215ml, we only have one at 230ml in our stock.
For this reason, we are ready for you to ship the bottle at 230ml, please feel free to contact us for your order if you need it.
Once again, we apologise for the inconvenience caused.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 7分