Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文ありがとうございます。 実は、あなたが注文したサイズの商品は、現在は生産が中止していて、販売していません。 そのため、サイズがひとつ小さい商品を...

翻訳依頼文
ご注文ありがとうございます。

実は、あなたが注文したサイズの商品は、現在は生産が中止していて、販売していません。

そのため、サイズがひとつ小さい商品を4個発送しています。ご了承ください。

小さいサイズが4個でちょうど、大きいサイズの商品2個分となります。

もちろん、商品の中身は変わりませんので、ご安心ください。

商品到着まで1、2週間ぐらいです。しばらくお待ちください。
steveforest さんによる翻訳
Thanks for your order.
However, your ordered item actually suspends the production for your requested size, so we are afraid that we are unable to sell it at the moment.
For this reason, please note that we shipped 4 pcs of items in smaller sizes.
The 4 pcs of small size items are equal to that of 2 pcs of large-sized items.
Of course, please don’t worry as the item itself is not changed.
Please allow us to deliver your items for about a week or so.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
32分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...