Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の問題は、アマゾンのポリシーと英国のルールを理解していなかったことにあります。私の知識不足でした 改善策として、以下を本日、実施しました アマゾン...

翻訳依頼文
今回の問題は、アマゾンのポリシーと英国のルールを理解していなかったことにあります。私の知識不足でした

改善策として、以下を本日、実施しました

アマゾンの規約とポリシー、そして英国のルールを確認し、内容を理解した上でマニュアルを作成しました。

私以外の従業員にもマニュアルを配布し、教育を行いました。

amazonの在庫リストを全て消去しました。

今後は、商品を出品する際には、私以外の別のスタッフも加えることで、問題ない商品どうかのダブルチェックします。
steveforest さんによる翻訳
The issue was that I didn’t understand the policy of Amazon and the rules in the UK.
This has been because of my lack of knowledge.

I have implemented measures for the following today:
*Confirming the terms and policy of Amazon, and rules of the UK. I made a manual by referring to those rules.
*I instructed our staff regarding the matter, by handing the manual.
*I deleted all the stock lists from Amazon.

Later, we conduct a double-check whether there is a problem with our items by adding other staff than myself in order to list items.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
4分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...