Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 他の新規出品(詳細をご覧ください):新しく、傷みは全くありません。この商品はオリジナルの包装箱がなくなっているか、あるいはオリジナルの包装箱に入っていたも...

翻訳依頼文
New other (see details): A new, unused item with absolutely no signs of wear. The item may be missing the original packaging, or in the original packaging but not sealed. The item may be a factory second or a new, unused item with defects. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections.
nobeldrsd さんによる翻訳
その他新品(詳細参照願います):未着用で未使用の新品。オリジナルのパッケージ無しか、オリジナルのパッケージに入っていても封がされてない状態のものです。商品は未使用品ですが、“訳あり”のB級品もしくは、新品かもしれません。“訳あり内容“に関しては、セラーのリストで詳細、説明書きをご確認願います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
319文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
718.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter