Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Hello, The itmes you have ordered, ○○ and ○○, one is M size and the other...
翻訳依頼文
こんにちは
あなたが注文した〇〇と〇〇ですが
片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。
それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?
メッセージお待ちしています
あなたが注文した〇〇と〇〇ですが
片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。
それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?
メッセージお待ちしています
mdtrnsltn
さんによる翻訳
Hello.
I want to confirm the order of 〇〇and〇〇 you placed recently.
You ordered one in size M and the other in size L.
I just wanted to make sure you intended to order each item in different size.
I am waiting to hear back from you.
Thank you.
I want to confirm the order of 〇〇and〇〇 you placed recently.
You ordered one in size M and the other in size L.
I just wanted to make sure you intended to order each item in different size.
I am waiting to hear back from you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 192円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)