Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を発送していただきありがとうございます。 AAの体調が少しずつ良くなっているようでよかったです。 私のことを心配してくれてありがとうございます。 ...
翻訳依頼文
商品を発送していただきありがとうございます。
AAの体調が少しずつ良くなっているようでよかったです。
私のことを心配してくれてありがとうございます。
私の生活も少しずつ落ち着いてきています。
弊社のスタッフのBBを、こちらのチャンネルに追加しました。
CCと呼んでください。
今後は彼女からもメッセージの返信をすることになります。
それと、最近倉庫を引っ越しましたので、次回からは下記の住所に送ってください。
AAの体調が少しずつ良くなっているようでよかったです。
私のことを心配してくれてありがとうございます。
私の生活も少しずつ落ち着いてきています。
弊社のスタッフのBBを、こちらのチャンネルに追加しました。
CCと呼んでください。
今後は彼女からもメッセージの返信をすることになります。
それと、最近倉庫を引っ越しましたので、次回からは下記の住所に送ってください。
Thanks for shipping items for me.
I am delighted to know AA is getting better.
Also, thank you for your concern about me.
My life is gradually calming down.
BB at our staff has been added to this channel.
Please call CC.
She will also be replaying soon.
Moreover, as our warehouse has moved lately, please ship items to the following address.
I am delighted to know AA is getting better.
Also, thank you for your concern about me.
My life is gradually calming down.
BB at our staff has been added to this channel.
Please call CC.
She will also be replaying soon.
Moreover, as our warehouse has moved lately, please ship items to the following address.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 197文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,773円
- 翻訳時間
- 5分